第118章 官方合作(1 / 2)

(感谢财神爷的心尖宠儿.?送的爆更撒花)

秋意渐浓,帝都的银杏树披上了灿烂的金黄。

《鬼吹灯》广播剧引发的声浪依旧在特定圈层内持续发酵,言究堂集团在顾磊的掌舵下,正有条不紊地处理着纷至沓来的音频合作邀约,并着手制定更精细化的Ip开发蓝图。

而斯语,则在云顶苑的书房里,继续构筑着他的魔法世界与探险传奇,偶尔去清音阁听听戏,日子过得平静而充实。

然而,这平静之下,新的涟漪正在生成。

这一日,顾磊接到了一通越洋电话,来电者是“环宇出版集团”国际版权部的负责人艾略特·戴维斯。

环宇出版集团是英语世界乃至全球范围内都极具影响力的出版巨头,此前已与言究堂就《哈利·波特》系列的全球发行进行了多轮接触。

“顾先生,日安。”

戴维斯先生操着略带口音但流利的中文,语气热情而不失郑重,“首先,请允许我再次表达对《哈利·波特》第一、二部取得的巨大成功的祝贺。

它在全球范围内点燃的魔法热潮,超出了我们所有人的预期。”

“谢谢您的肯定,戴维斯先生。”

顾磊沉稳回应,心中已然预感到对方此次来电,目的绝非仅仅是祝贺。

“顾先生,我们注意到,您的作品《鬼吹灯》近期通过广播剧的形式,在贵国取得了现象级的成功。”

戴维斯话锋一转,切入正题,“我们的市场分析团队对此进行了深入研究。

虽然文化背景存在差异,但‘悬疑探险’、‘神秘未知’、‘团队协作’这些元素,是具有全球性吸引力的。

尤其是其中融合的东方风水学说、历史谜团与民俗传说,对于西方读者来说,充满了新鲜感和独特的魅力。

我们认为,《鬼吹灯》具备成为下一部全球性畅销书的巨大潜力。”

他顿了顿,语气更加恳切,“因此,我代表环宇出版集团,正式向贵方提出请求,希望获得《鬼吹灯》系列小说的全球英文版及其他主要语种的翻译出版权。

我们愿意投入顶级的翻译团队和营销资源,将其打造成继《哈利·波特》之后,又一个来自东方的文化奇迹。”

顾磊握着话筒,眼神锐利。

他并不意外《鬼吹灯》会引起国际出版商的注意,但环宇如此迅速且高规格地提出全球版权请求,还是彰显了“言吾”这个品牌与日俱增的国际影响力。

这已不仅仅是单一作品的输出,更是东方奇幻探险类型文学走向世界的重要一步。

“戴维斯先生,感谢您和环宇集团对《鬼吹灯》价值的认可。”

顾磊措辞谨慎,“这是一个非常重要的合作提议。

我们需要内部进行详细评估,包括合作模式、权益分配、翻译质量把控等一系列细节。

我会尽快组织团队研究,并给您正式回复。”

挂断电话后,顾磊立刻在日程表上记下了这项优先级极高的新议题。

《鬼吹灯》的全球出版,意味着“言吾宇宙”的边界将进一步扩张,其文化影响力也将提升到新的维度。

同日,星辉艺术大学,作曲系的教学楼走廊。

斯语刚结束一堂专业课,正准备离开,却被一个有些腼腆的男生拦住了去路。

男生是同系不同班的同学,名叫赵航,平时在系里以擅长电子音乐和先锋编曲而小有名气,但性格较为内向。

“斯……斯语同学,打扰一下。”

赵航推了推鼻梁上的黑框眼镜,脸上带着一丝紧张的红晕。