啽ān,【啽默】缄默不言。《新唐书·杨玚传》:“公卿啽默唯唯,独玚抗议。”
我们一起来深入解析《新唐书·杨玚传》中的这句掷地有声的名言。
一、故事原文与上下文
这句“公卿啽默唯唯,独玚抗议”是《新唐书·杨玚传》中的核心记述,生动地描绘了一场朝堂争议中群臣与杨玚的鲜明对比。
原文选段(附上下文):
开元初,……太常博士王玙请署春官属,玚判曰:“曲台之职,礼所由系。玚挟左道,希幸者,不可以污春闱。”时人壮其节。
帝尝诏贵戚聚饮,谓曰:“此间何如定昆家?”皆伏不敢对。玚独曰:“此为人主之第,非臣下所宜比。”帝默然。
会选集贤学士,中书令张说欲用其婿,而他相知其私,莫敢言。玚独曰:“学士,国所尊奖,当得名儒奥学。今行之自近始,则爵禄之柄,为私门梯媒。”说怒,不答。公卿啽默唯唯,独玚抗议。帝虽不用其言,优容之。
二、注释
·公卿:指三公九卿,泛指朝中的高官权贵。
·啽默(áno):闭口不言,沉默不语。“啽”与“默”同义复用,强调沉默的状态。
·唯唯:连声应答,表示顺从、附和的样子。《韩非子·八奸》:“此人主未命而唯唯,未使而诺诺。”
·独:唯独,只有。
·玚:指杨玚(yángyáng,“玚”亦可读g,此处做人名多读yáng)。
·抗议:古义为“持论正直,强烈反对”,与现代汉语的“抗议”含义相近但语境更为严肃郑重。
三、翻译
翻译:
开元初年,……太常博士王玙请求担任礼部(春官)的官职,杨玚在批文中写道:“太常寺(曲台)的职位,关系到国家礼法的根本。王玙倚仗旁门左道,是企图侥幸晋升的人,不可以让他玷污礼部的要职。”当时的人们都钦佩他刚正不阿的节操。
唐玄宗曾下诏让皇亲贵戚一同宴饮,问他们说:“我这里比起(安乐公主的)定昆池山庄如何?”在场的贵戚们都伏在地上,不敢回答。只有杨玚说:“这里是天子的宅第,不是臣子所应该比拟的。”玄宗听后默然不语。
适逢朝廷遴选集贤殿学士,中书令张说想提拔自己的女婿,其他宰相都知道他的私心,但没人敢站出来说话。只有杨玚直言:“学士一职,是国家所尊崇和褒奖的,应当由学问精深的着名儒者来担任。如果现在从身边亲近的人开始实行这种任命,那么授予爵位和俸禄的权力,就成了权贵私家门第攀援的阶梯了。”张说非常生气,不予理会。朝中的高官们都沉默不语,唯唯诺诺地附和(张说),只有杨玚一人挺身而出,直言反对。皇帝虽然没有采纳他的意见,但仍以宽容的态度对待他。
四、着作介绍
·《新唐书》:是北宋时期由宋仁宗下诏,欧阳修、宋祁等人编撰的纪传体断代史书,记载了唐朝二百九十年的历史。与后晋时期编修的《旧唐书》相比,《新唐书》的编撰者秉持“事增于前,文省于旧”的原则,增加了许多新的史料,特别是在表、志方面更为详备,且文笔简练,体现了宋代古文运动的风格。但由于过分追求“文省”,有时不免删减了《旧唐书》中一些生动的细节。
五、作者介绍
《新唐书》为集体编修,主要作者有两位: