全本小说网 > 女生言情 > 古汉语常用字字典故事 > 第3章 第5章 啽ān,“眠中啽呓呻呼”

第3章 第5章 啽ān,“眠中啽呓呻呼”(1 / 2)

啽ān,【啽呓(yi)】说梦话。《列子·周穆王》:“眠中啽呓呻呼,彻旦息焉。”

我们来一起深入解析《列子·周穆王》中的这句关于梦境的经典描述。

一、故事原文与上下文

这句“眠中啽呓呻呼,彻旦息焉”并非一个独立的故事,而是出自《列子·周穆王》篇中一个着名哲学寓言——“古莽之国”的片段。要理解这句话,需要将其置于上下文中。

原文选段(节选):

西极之南隅有国焉,不知境界之所接,名古莽之国。阴阳之气所不交,故寒暑亡辨;日月之光所不照,故昼夜亡辨。其民不食不衣而多眠。五旬一觉,以梦中所为者实,觉之所见者妄。

……(中间省略另一国家“阜落之国”的描述)

周之尹氏大治产,其下趣役者侵晨昏而弗息。有老役夫筋力竭矣,使使之勤,昼则呻呼而即事,夜则昏惫而熟寐。精神荒散,昔昔梦为国君。居人民之上,总一国之事。游燕宫观,恣意所欲,其乐无比。觉则复役。人有慰喻其劬者,役夫曰:“人生百年,昼夜各分。吾昼为仆虏,苦则苦矣;夜为人君,其乐无比。何所怨哉?”

尹氏心营世事,虑钟家业,心形俱疲,夜亦昏惫而寐。昔昔梦为人仆,趋走作役,无不为也;数骂杖挞,无不至也。眠中啽呓呻呼,彻旦息焉。尹氏病之,以访其友。友曰:“若位足荣身,资财有余,胜人远矣。夜梦为仆,苦逸之复,数之常也。若欲觉梦兼之,岂可得邪?”尹氏闻其友言,寤其役夫,减己思虑,疾并少间。

二、注释

·眠中:睡觉的时候。

·啽呓(ányi):说梦话。

·呻呼:呻吟,呼喊。

·彻旦:彻夜,直到天亮。

·息:停止。

三、翻译

(尹氏)在睡梦之中(梦见自己成为奴仆,被驱使打骂),不停地说梦话、呻吟、呼喊,直到天亮才停止。

四、作品及作者介绍