全本小说网 > 女生言情 > 古汉语常用字字典故事 > 第3章 第1章 安ān,“皮之不存毛将安傅?”

第3章 第1章 安ān,“皮之不存毛将安傅?”(1 / 2)

安ān,疑问代词。什么,什么地方。《左传·僖公十四年》:“皮之不存,毛将安傅?”(傅:附着。)

这个典故是中国文化中极具智慧的一个成语。让我们一同深入探究它的故事、内涵及其现实意义。

一、故事原文与背景

这个典故出自《左传·僖公十四年》,其背景是春秋时期秦国与晋国之间的一场外交与粮食危机。

【原文】

冬,秦饥,使乞籴于晋,晋人弗与。庆郑曰:“背施无亲,幸灾不仁,贪爱不祥,怒邻不义。四德皆失,何以守国?”虢射曰:“皮之不存,毛将安傅?”庆郑曰:“弃信背邻,患孰恤之?无信患作,失援必毙,是则然矣。”虢射曰:“无损于怨而厚于寇,不如勿与。”庆郑曰:“背施幸灾,民所弃也。近犹仇之,况怨敌乎?”弗听。退曰:“君其悔是哉!”

【背景事件】

这个故事的前因在《僖公十三年》。当时晋国发生饥荒,秦国慷慨地运送粮食给晋国,解了晋国的燃眉之急,史称“泛舟之役”。然而到了僖公十四年冬天,情况反转,秦国也遭遇了饥荒,于是向晋国请求购买粮食。

二、注释与翻译

【注释】

·乞籴:请求购买粮食。

·庆郑:晋国大夫,主张报恩,给予秦国粮食。

·背施无亲:背弃别人的恩惠,就会失去亲近自己的人。

·幸灾不仁:对别人的灾难感到庆幸,是不仁德的行为。

·虢射:晋国大夫,晋惠公的舅舅,主张不给粮食。

·皮之不存,毛将安傅:皮都没有了,毛还能依附在哪里呢?(“安傅”即“附焉”,附着在哪里。)

·无损于怨而厚于寇:(即使给了粮食)也不会减少秦国对我们的怨恨,反而会增强敌人的实力。

【白话翻译】

(僖公十四年)冬天,秦国发生饥荒,派人到晋国请求购买粮食。晋国人不肯给。大夫庆郑说:“背弃别人的恩惠就会失去亲友,幸灾乐祸是不仁,贪图自己所爱而不顾他人是不祥,激怒邻国是不义。这四种德行都丧失了,还用什么来守护国家呢?”

大夫虢射却说:“(我们之前已经背弃了割让城池的诺言,)皮都不存在了,毛又能依附在哪里?”(他的意思是,既然我们已经与秦国结怨,现在给粮食这点小恩小惠也无济于事。)

庆郑说:“丢掉信用,背弃邻国,一旦我们发生祸患,谁还会来救济我们?没有信用就会引发灾祸,失去援助必定灭亡,这道理是明摆着的。”

虢射反驳道:“(现在给粮食)既不能消除秦国对我们的怨恨,反而会资敌让他们更强大,不如不给。”

庆郑叹息道:“背弃恩惠,幸灾乐祸,是百姓都会唾弃的行为。亲近的人都会因此结仇,更何况是冤家对头呢?”晋惠公没有听从庆郑的劝谏。庆郑退朝后说:“国君一定会对这件事后悔的!”

三、典故寓意

这个典故的核心寓意是事物赖以生存的根本一旦失去,其附着部分也将无法独存。