全本小说网 > 灵异恐怖 > 精致阅读者套装(全5册) > 承载着爱与思念的手表Mother’s Watch

承载着爱与思念的手表Mother’s Watch(1 / 1)

雷蒙德·巴里/RayondBarry

Itwasaseventeen-jewelElgalocket-stylecase,andyotherboughtitbeforeshewasarriedSepteber1916.Iticalwatchoftheera,funhwasgiventoaroundthetiIwasthirteenorfourteen,andIhaditedtoawrisatch.For,itwasjtanotheroneofthethgsIowned.WhenIleftfortheserviceApril1941,Itookthewatchwith.

MyunitwassenttothePhilippeIsnds.Onboardship,crossgthePacific,Ialostlostthewatchaftercarelesslyleavgittiedtoawaterlewhiletakgashower.Thankfully,anhoGIfounditaur.Thewatchstilldidnotseethatspecialto.Itwasjtoneofypracticalpossessions.

AfterthebobgofPearlHarbor,weretreatedtotheBataanPensu.NowIstartedtobeealittlenedaboutywatch.Withtheeneysocloseby,Ifeltfoolishfsothgthathadbeengiventobyyother.WhenweweretoldtosurreotheJapanese.IkhatywatchuldbeeaJapanesesouvenir.Iuldn’tbrgyselftothrowittothejungle,butIdidn’twanttoloseittotheeney,either.IdidwhatIuldtooutsartycaptors.Ifastehewattoyleftankleandpulledysockoverit.Fororeprote,Iputonapairoflegggs.LittledidIknowthatIwasabouttoebarkonthirty-fouronthsofpyga“hidethewatch”ga.

Myunitsurrendered,andthenwewereforcedtothenowfaoBataahMarch.Iedthebandaroundthewatk,guardedbyoneoftheeverpresentJapanesesoldiers.Hiseyeswereatjttherightleveltonoticethepysallpocket.Hereachedoutwithaglovedhandandtouchedthespot.Ifrozeandheldybreath,feargthatIwasabouttoloseynowprizedpossession.Surprisgly,theguardwasnotcurioenoughtoaskaboutwhatIhadypocket,andagathewatchwassafeforawhile.Later,Iaofdanewchaois,andIswaddledthewatchit,ncealgityshirtpocket.NoatterhowwetIbeca,thewatchreaedsafeanddry.

Theworkdetailstedaboutseventydays.Afterthat,itwasbacktoanotherdeathardontoatuanPrisonCapwhereIreaedforoandahalfyears.ThereIreovedthebandfrothewatdedthefacedicalgauzeandtape.Itadeasall,easy-to-hidepackage.Atst,whenycapwasliberated,thewatdIadethetripho.WhenIwalkedthroughthedoor,Ilearhatyotherhaddied.Nowherwatch,whichhadbeearederofyownsurvival,wasalsoarederofherlife.

Ihadthewatchrestoredtoitsalcaseandaddedachaidenticaltotheal.Onceaga,yother’swatchwasadelicatedies’locket-stylewatch.Igaveittoywife.Later,Ifoundthatybrotherstillhadthealwatchcha.WhenheheardthatIhadrestoredthewatch,hegavetheow,eighty-fouryearsafteryotherboughtit,ydaughterwearsthewatch.Itisstillwndition.

放在精美礼品盒里的是一块镶有17颗宝石的“爱而近”牌手表,那是我的母亲在1916年9月结婚前买的。那块表极具时代感,功能齐全又有装饰作用——对于当时的女性而言,那是一件非常珍贵的饰物。当你按一下发条钮,小盒就会弹开,表盘便随之露出。在我十三四岁时,母亲将那块表送给我,我让人把它改造成了一块手表。对我而言,那仅仅是另一件属于我的物品。1941年4月,我离家参军时,带走了那块表。

我们的部队被派往菲律宾群岛。在横渡太平洋的海船上,我很粗心,在洗澡时将表系在吃水线上,险些丢掉。幸运的是,一位好心的美国兵发现了它,并将其归还于我。当时,那块表对我来说只是一件物品。除此之外,似乎再没有什么特别之处了。

空袭珍珠港之后,我们退到巴丹半岛。我开始关注我的手表了。敌军如此临近,我将母亲给我的手表带在身边真是笨极了。当我们被告知要向日本投降时,我意识到我的手表可能会成为日本人的战利品。我不忍将其扔进丛林,又不想其落入敌军之手,我想靠智慧躲过逮捕人员。我将表拴在左脚踝上,用袜子盖上。为了加强保护,我又穿了一双护腿。想不到的是,从此我开始了一场长达34个月之久的“藏表”游戏。

我们的部队投降了,被迫进入现在臭名昭著的“巴丹死亡行军”。我用带子将表裹住,塞入短裤的小表袋里。一天,我被遣往吕宋岛北部进行分队劳作,在一辆卡车的后斗里,我被一个始终都不离开的日本兵看守着。他的眼睛恰好看到了我小口袋的鼓包。他伸出一只带着手套的手摸了一下鼓包。我整个人都僵住了,屏住呼吸,恐怕会失去这件现今已很珍贵的物品。令人惊奇的是,守卫并没有好奇地询问我的口袋,我的表再一次安全了一段时间。之后,我想方设法找到了一件新的皮革,并将表放在里面,藏在了我的衬衣口袋里。无论我的身体或衣服有多么潮湿,这块表都始终完好无损并保持干燥。

持续了大概70天的分工劳作后,我们再一次回到死亡行军中,步行到了卡巴那端战俘集中营。我在这里待了两年半。我取下表的绷带,用药、纱布和胶带裹住表面,这样的包既小又易于藏匿。最终,我所在的集中营得到解放,我带着表回到家。进门后,我得知母亲已经去世了。如今,这块表让我回忆着自己的劫后重生,也让我回忆着母亲的一生。

我将表放回到它原来的盒子中,并加了一条与原来相同的链子。母亲的表再次成为一款精美的女士纪念表,我将它送给了妻子。后来,我发现我的兄弟还保留着原先的表链。当听说我要重修这块表时,他将表链送给了我。如今,在母亲买这块表的84年之后,我的女儿带上了那块表。它还一直在工作着。

1.那块表极具时代感,功能齐全又有装饰作用——对于当时的女性而言,那是一件非常珍贵的饰物。

2.无论我的身体或衣服有多么潮湿,这块表都始终完好无损并保持干燥。

3.如今,在母亲买这块表的84年之后,我的女儿带上了那块表。它还一直在工作着。

1.o:Ifyouhetroerstoaskirt,nobodyuldidentifyit.

2.holdone’sbreath:Ifyoudon’twanttobedetected,youtholdyourbreath.