2040年仲春,开罗的风带着尼罗河的湿润气息,拂过埃及博物馆门前的狮身人面像复刻雕塑。这一天,这座承载着古埃及文明记忆的建筑,迎来了一场跨越时空的文明对话——由晚星艺术基金联合联合国教科文组织主办的“非遗全球巡展”第二站,正式在这里拉开帷幕。不同于首站法国卢浮宫的“西方艺术碰撞”,埃及站以“东西方文明对话”为核心主题,将中国50项非遗技艺与埃及本土非遗并置展示,用苏绣的针脚对话埃及刺绣的丝线,用古琴的清音呼应乌德琴的旋律,让两大文明在非遗的载体上,完成一场跨越千年的温柔对话。
“选择埃及作为第二站,是因为这里与中国一样,都是文明古国,都有着绵延千年的非遗传承,”晚星艺术基金项目总监在开幕式上说道,“当中国的水墨画遇上埃及的纸莎草画,当中国的青铜器纹样对话埃及的象形文字,我们会发现,尽管文明形态不同,但人类对‘美’与‘传承’的追求,从未有过差异。这正是非遗巡展最想传递的‘文明共通’理念。”
为让“东西方文明对话”主题落地,巡展筹备历时三个月,从展品选择、展区设计到活动策划,每一个环节都力求“尊重本土文化、凸显对比特色”,确保埃及观众能在熟悉的文化语境中,感受中国非遗的魅力,也让中国非遗在与埃及文化的碰撞中,焕发出新的解读视角。
在延续首站50项中国非遗(如苏绣、古琴、景德镇制瓷、皮影戏)的基础上,团队新增了15项埃及本土非遗,筛选标准不仅看“代表性”,更注重“与中国非遗的对话潜力”——
刺绣类:选择埃及传统“科普特刺绣”(以宗教图案、几何纹样为特色,常用金线与彩色丝线交织),与中国苏绣(擅长花鸟、人物,以“精细入微”着称)形成“宗教纹样vs自然题材”“金线华丽vs丝线细腻”的对比,凸显刺绣技艺的多元表达;
乐器类:纳入埃及传统乐器“乌德琴”(弹拨乐器,琴身呈半梨形,音色浑厚悠扬),与中国古琴(弹拨乐器,琴身修长,音色清越沉静)并置,展现“不同地域弹拨乐器的音色差异与共通韵律”;
绘画类:精选埃及“纸莎草画”(以纸莎草为载体,用植物颜料绘制古埃及神话、生活场景),与中国水墨画(以宣纸为载体,用墨与水彩表现山水、花鸟)对比,呈现“载体差异背后的绘画哲学——写实叙事vs写意抒情”。
“我们特意避免选择‘单向展示’的展品,比如没有单纯展出中国的青铜器,而是搭配埃及的青铜器皿,让观众能从‘器型、纹样、用途’三个维度对比两者差异,”展品策展人说,“比如中国汉代的青铜灯(造型为宫女执灯,注重实用性与艺术性结合)与埃及新王国时期的青铜祭器(造型为神鹰,以宗教功能为主),放在一起展示时,有埃及观众指着青铜灯说‘原来古代中国的青铜器,更贴近日常生活’,这种自发的对比与思考,正是我们想看到的。”
埃及博物馆的展览空间被划分为“文明溯源”“技艺对话”“共创未来”三大展区,每个展区都通过“色彩、灯光、场景布置”的设计,传递“对话”理念——
“文明溯源”展区:以“土黄色+深棕色”为主色调,模拟古埃及沙漠与中国黄土高原的色调,墙面投影循环播放中国黄河流域与埃及尼罗河流域的非遗起源纪录片(如中国制瓷技艺在黄河流域的发展、埃及纸莎草画在尼罗河沿岸的诞生),展区中央摆放着复制的中国汉代“丝绸之路”地图与埃及“香料商道”地图,两张地图在中间交汇,象征“古代商道的文明交融”;
“技艺对话”展区:采用“对称式布局”,左侧展示中国非遗,右侧展示埃及非遗,中间设置“互动屏幕”,观众触摸屏幕即可查看对应非遗的技艺细节与文化背景。比如苏绣展台与科普特刺绣展台相对,中间屏幕播放“苏绣针法”与“科普特刺绣金线缠绕技法”的对比视频,观众能清晰看到两种刺绣的差异与共通之处;
“共创未来”展区:以“蓝色+金色”为色调,象征“文明的活力与希望”,展区内展示首站法国的“苏绣+玻璃吹制”融合作品,以及本次埃及站即将完成的“丝路繁花”主题共创作品(苏绣与科普特刺绣结合),墙面悬挂着“全球非遗传承人手写寄语”,用中文、阿拉伯文、英文三种语言书写“传承非遗,连接世界”的理念。
“有位埃及老人在‘文明溯源’展区看了很久,后来他告诉我们,自己年轻时曾沿着‘香料商道’去过叙利亚,看到中国丝路地图时,突然想起爷爷说过‘古代有中国商人带着丝绸来埃及’,这种‘个人记忆与历史展览’的连接,让展区设计有了温度,”空间设计师感慨道。
为确保埃及观众能理解中国非遗的文化内涵,团队做了细致的翻译与讲解准备——
展品说明牌:采用“阿拉伯文+中文+英文”三语标注,不仅翻译“非遗名称、技艺特点”,还补充“文化背景注释”。比如古琴的说明牌上,除了介绍“古琴是中国传统弹拨乐器,有3000年历史”,还注释“古琴在中国文化中象征‘君子品格’,常被用于表达文人的情感与思想”;
讲解团队:组建“中埃双语讲解组”,10名中国讲解员(精通阿拉伯语)与10名埃及讲解员(接受过中国非遗培训)共同工作,埃及讲解员负责用本土语言解读中国非遗,中国讲解员负责阐释埃及非遗的中国视角。比如埃及讲解员会用阿拉伯语告诉观众:“苏绣中的‘双面绣’,就像埃及科普特刺绣中的‘正反同纹’技法,都是技艺高超的体现”;
文化术语手册:提前制作《中国非遗文化术语阿拉伯语手册》,发放给埃及文化部官员、博物馆工作人员与媒体记者,手册中对“写意”“榫卯”“意境”等难以直译的术语,用“定义+例子”的方式解释,如“写意:中国绘画的一种风格,不追求细节写实,而注重表达情感与意境,比如水墨画中的山水,常通过寥寥几笔表现云雾缭绕的感觉”。
“语言是文化传播的第一道障碍,我们花了两个月打磨术语手册,就是希望埃及观众能准确理解中国非遗的文化深意,而不是只看到‘技艺表面’,”翻译团队负责人说,“比如有埃及记者在手册的帮助下,写出了‘中国水墨画的写意风格,与埃及纸莎草画的写实风格,是两种文明对世界的不同观察方式’的报道,这说明我们的翻译工作做到位了。”
开展当天,埃及博物馆内人头攒动,从埃及文化部部长到普通市民,从中国留学生到外国游客,都被这场“文明对话”吸引。展览中的“技艺对比展示”“大师对谈创作”“青少年体验课”三大亮点环节,让观众在互动中感受非遗的魅力,在对比中理解文明的共通。
在“技艺对话”展区,中国非遗与埃及非遗的对比展示,引发观众的热烈讨论,不少观众蹲在展台前,仔细观察两种技艺的细节差异——
苏绣与科普特刺绣:苏绣展台前,展示着一幅“牡丹图”,花瓣上的丝线细如发丝,色彩从浅粉到深红渐变自然,展台工作人员现场演示“虚实针”技法,一根丝线能劈成8丝,让观众惊叹“中国刺绣的精细”;对面的科普特刺绣展台,一幅“圣母子图”用金线勾勒轮廓,彩色丝线填充细节,工作人员演示“金线缠绕技法”,将金线缠绕在棉线上再刺绣,让图案更具立体感。有埃及刺绣爱好者拿起苏绣丝线说:“这种丝线比我们常用的更细,但两种刺绣都需要极大的耐心,这是共通的。”
古琴与乌德琴:古琴与乌德琴的演奏区前,围满了观众。中国古琴演奏家弹奏《高山流水》,清越的琴声在展厅中回荡,不少观众闭上眼睛,感受“山水意境”;随后埃及乌德琴演奏家弹奏《尼罗河之歌》,浑厚的旋律带着沙漠与河流的气息,两种琴声结束后,有观众鼓掌说:“虽然琴声不同,但都能让人感受到自然的美好,这就是音乐的力量。”更有意思的是,两位演奏家临时决定合奏一曲,古琴的清越与乌德琴的浑厚交织,形成独特的“东西方韵律”,观众纷纷拿出手机记录这一时刻;
水墨画与纸莎草画:水墨画展台前,中国画家现场创作“大漠孤烟图”,用墨的浓淡表现沙漠的层次,寥寥几笔便勾勒出“长河落日”的意境;纸莎草画展台前,埃及画家绘制“法老狩猎图”,用鲜艳的植物颜料(从纸莎草茎、莲花中提取)细致描绘人物的服饰、神态,连法老的王冠纹路都清晰可见。有埃及青少年问中国画家:“为什么你不用颜色,只用墨就能画出沙漠?”中国画家笑着回答:“墨有浓、淡、干、湿四种变化,就像沙漠在不同光线下的颜色,这是中国水墨画的‘写意’之美。”
“技艺对比展示不是为了‘分高低’,而是为了‘显特色’,”联合国教科文组织文化专员在参观时说,“看到埃及观众为苏绣的精细惊叹,中国观众为纸莎草画的色彩着迷,我意识到,非遗的魅力在于它能让不同文化背景的人,找到彼此的欣赏点,这正是文明对话的基础。”
展览期间,“非遗大师对谈”是最受关注的环节。中国苏绣大师陈慧珍与埃及科普特刺绣大师娜丁?法鲁克,在展区中央的创作台上,共同创作“丝路繁花”主题作品,吸引观众驻足观看。
创作前,两位大师先进行“技艺交流”——陈慧珍向娜丁展示苏绣的“虚实针”“乱针”技法,用丝线在绸缎上绣出渐变的花瓣;娜丁则向陈慧珍演示科普特刺绣的“金线缠绕”“叠线绣”技法,用金线在麻布上勾勒出立体的花纹。“我第一次看到苏绣能把花瓣的层次感表现得这么细腻,”娜丁说,“科普特刺绣更注重‘线条的力量感’,比如我们绣宗教图案时,金线的线条要挺拔,才能体现神圣感,而苏绣的线条更‘柔和’,适合表现自然题材。”陈慧珍则回应:“科普特刺绣的金线技法很有启发,未来我可以尝试在苏绣中加入金线,让作品更有立体感。”
随后,两位大师开始共创“丝路繁花”——作品以“丝绸之路”为背景,左侧由陈慧珍用苏绣绣出中国的牡丹、丝绸,右侧由娜丁用科普特刺绣绣出埃及的莲花、纸莎草,中间用金线绣出“丝路商队”,将两侧连接起来。创作过程中,两人不时交流调整:当陈慧珍绣出的牡丹花瓣偏柔和时,娜丁建议“在花瓣边缘加入细金线,与右侧的埃及莲花呼应”;当娜丁绣出的纸莎草线条较粗时,陈慧珍建议“用苏绣的‘乱针’在周围补绣浅色丝线,让过渡更自然”。
三天后,“丝路繁花”作品完成,挂在“共创未来”展区中央——中国的牡丹与埃及的莲花在画面中绽放,丝路商队穿行其间,苏绣的细腻与科普特刺绣的华丽完美融合。埃及文化部部长在参观时,特意在作品前驻足,他说:“这幅作品不仅是两种刺绣技艺的结合,更是两种文明的对话。牡丹象征中国,莲花象征埃及,丝路商队象征连接,这正是‘东西方文明交流’的最佳象征。”
为让埃及青少年从小感受非遗魅力,巡展开设“非遗体验课”,每天邀请20名埃及中小学生,分别体验中国水墨画与埃及纸莎草画,在动手实践中理解两种绘画的差异与共通。
体验课上,中国水墨画老师先教孩子们用毛笔蘸墨,学习“中锋运笔”画直线、曲线,再教他们用“淡墨”画远山,用“浓墨”画近树;埃及纸莎草画老师则教孩子们用植物颜料调色,学习绘制简单的古埃及符号(如神鹰、太阳),再教他们在纸莎草上勾勒生活场景(如尼罗河上的小船)。
12岁的埃及女孩莱拉在体验水墨画时,第一次拿起毛笔,虽然线条画得有些歪斜,但她兴奋地说:“用毛笔在宣纸上画画,感觉像在‘跳舞’,墨的颜色会变浅,太神奇了!我画的远山,像爷爷带我去过的沙漠远山。”10岁的男孩卡里姆在体验纸莎草画时,特意在画中加入了中国元素:“我在纸莎草上画了埃及的神鹰,还画了中国的龙,它们一起飞在尼罗河上空,就像两种文明一起飞翔。”