第36章 风暴前夜(1 / 2)

二月初的柏林,空气冰冷刺骨,但比天气更冷的,是弥漫在革命者心中的紧迫感。

在工人区一间经过精心伪装的秘密会议室里,刚刚成立不久的德国共产党正在召开一次至关重要的紧急会议。

煤油灯的光晕在低矮的天花板上投下摇曳的阴影,映照着围坐在长条木桌旁一张张凝重而疲惫的脸庞。

除了罗莎·卢森堡、卡尔·李卜克内西和列奥·约吉希斯这三位核心领袖外,与会者还包括了德共其他几位关键人物。

他们共同构成了此刻德国革命的中枢神经:

威廉·皮克:一位经验丰富的工会活动家和组织者,以务实的作风和对基层工作的熟悉着称。

赫尔曼·邓克尔:一位活跃的工人代表和宣传鼓动家。

胡戈·埃贝莱因:负责组织的军事事务(赤卫队)的协调工作。

林·冯·俾斯麦作为“战略顾问”,也应邀列席会议。

他坐在约吉希斯身侧稍后的位置,像一个冷静的观察者,默默记录着一切。

会议由卡尔·李卜克内西主持,他开门见山,声音因激动和愤怒而有些沙哑:“同志们,形势已经到了万分危急的关头!”

“艾伯特-谢德曼的所谓‘临时政府’,已经彻底撕下了中立的伪装!”

“他们与最高陆军指挥部、与那些双手沾满工人鲜血的自由军团匪徒公开勾结起来了!”

他详细通报了最新情报:

艾伯特政府正在有计划地将原本驻扎在柏林外围、相对中立的军队调离,同时默许甚至协助由前帝国军官组成的、极度反动的自由军团。

例如吕特维茨将军麾下的部队、埃尔哈特旅、罗斯巴赫自由军团等正在向柏林周边集结。

这些部队装备精良,充斥着对共和国和工人运动的刻骨仇恨。

“不仅仅是调动,”威廉·皮克补充道,他的语气更加沉稳,但忧虑更深,“我们在各政府部门的同志传来消息,他们正在系统地收集我们领导人和活跃分子的名单,监视我们的集会地点。”

“警察部门已经接到内部指令,在‘必要时刻’将不再维持秩序,而是配合‘正规部队’行动。”

“这是一张正在收紧的网。”

“从巴黎传来的消息也不容乐观。”

“协约国,特别是法国,绝不会容忍一个苏维埃德国。”

“他们宁愿与一个反动的、但愿意履行条约的德国政府打交道。”

“艾伯特政府镇压我们,正是为了向协约国证明他们的可靠性和维持秩序的能力,国际资产阶级已经联起手来了。”

负责军事协调的胡戈·埃贝莱因汇报了赤卫队的情况,语气沉重:“同志们,我们必须正视现实。”

“我们的赤卫队战士们充满勇气,但缺乏统一的指挥、足够的训练,更重要的是——武器严重不足。”

“我们拥有的步枪数量,可能还不及一个自由军团满编营的装备,而重武器几乎为零。”

“如果敌人决心用纯粹的军事手段解决问题,我们正面的抵抗能力……非常有限。”

地下室里一片死寂,只有煤油灯芯燃烧的噼啪声。

埃贝莱因的话像一块冰,压在每个人的心头。

他们都知道起义的代价,但听到如此赤裸的实力对比,依然感到一阵窒息。

“他们不仅仅是想击溃我们,”罗莎·卢森堡终于开口了,她的声音不高,却清晰地传入每个人耳中,带着一种穿透表象的冷静,“他们是想彻底扼杀革命,是想用机枪和刺刀,将无产阶级的觉醒和希望埋葬在柏林的街垒之下。”

“艾伯特和诺斯克,已经成为了德国资产阶级和容克地主阶级的刽子手。”

她环视在场的每一位同志,目光最后在林脸上短暂停留了一下,继续说道:“林·冯·俾斯麦同志之前的警告,正在以最快的速度变成现实。”

“反动势力已经毫不犹豫地联起手来了。”

“留给我们的时间和空间,都在急速缩小。”