第58章 暂时的宁静(2 / 2)

当火车能在三天内把一个军团从伦敦送到爱丁堡,战争就不再是骑士的决斗,而是齿轮的咬合。

他合上稿纸,抬头看见窗外的天空泛起鱼肚白。

远处,哈罗公学的尖塔在薄雾中若隐若现,像座等待被敲响的钟。

大礼堂的青铜挂钟刚敲过十点,乔治站在后台侧门,就听见里面传来此起彼伏的交谈声。

橡木门缝里漏出的光线下,能看见金漆装饰的廊柱影子在地上摇晃,混着学生们皮靴跟敲击大理石的脆响——像一锅煮沸的锡器。

该您了。露西的声音从身后传来,她替他理了理领结,指尖沾着图书馆旧书的纸灰味,校长说第一排坐了六位伯爵的继承人,第三排是东印度公司的董事公子。她压低声音,西蒙·布莱克伍德在第七排,红金头发那个,正用银柄眼镜戳桌子。

乔治推开门的瞬间,所有声音突然坍缩成一片静默。

他望着台下黑压压的人头:军官学员的肩章在吊灯下泛着冷光,资产阶级子弟的领针闪着暖金,连旁听的教授们都挺直了脊背——像一片被风掠过的麦田。

先生们。他的声音撞在穹顶的浮雕上,又落回人群里,二十年前滑铁卢战役,威灵顿公爵的炮弹从朴茨茅斯运到布鲁塞尔用了三十九天。他翻开演讲稿,羊皮纸在讲台上发出轻响,而上个月,大英帝国的大西部铁路把一整车的铁轨从伦敦运到布里斯托,只用了三十九个小时。

第一排最中间的金发少年突然嗤笑:铁轨能挡法军的骑兵吗?

不能。乔治转向他,但铁轨能让三十九个小时后,威灵顿公爵的炮兵连不是带着半饱的马匹和生锈的炮弹,而是带着足额的火药、热乎的面包,以及——他敲了敲讲台边缘,整整三个团的预备队,出现在圣让山高地。

礼堂里炸开一片嗡嗡的讨论。

乔治看见理查德校长坐在第一排末端,军礼服的肩章绷得笔直,右手拇指无意识地摩挲着左腕——那是他焦虑时的习惯动作。

而第七排那个红金头发的年轻人,此刻正把银柄眼镜折成两半,镜片在掌心闪着冷光。

当火车能把一个旅的兵力从伯明翰送到南安普敦,海盗还在等涨潮。乔治提高声音,当电报线沿着铁轨铺开,将军在伦敦的办公室里就能看到前线的硝烟——他突然停住,目光精准地锁住西蒙的位置,这时候还在鼓吹排队枪毙的人,和抱着燧发枪嘲笑来复枪的老古董,有什么区别?

掌声像滚过草原的雷。

几个资产阶级子弟站起来鼓掌,军官学员里也有零星响应。

理查德校长终于放下手,却仍皱着眉——他看见西蒙·布莱克伍德已经站了起来,红金头发在吊灯下像团烧不旺的火。

康罗伊先生的舌头确实比铁轨快。西蒙的声音带着贵族特有的拖腔,但听说您在哈罗公学练过剑?

不如我们用铁与血验证您的理论——明天下午三点,军校击剑场。他抽出袖扣,往讲台上一抛,银质鸢尾花在木头上划出白痕,输的人,从此闭紧嘴巴谈什么齿轮战争

乔治盯着那枚袖扣。

原主记忆突然翻涌:八岁时被西蒙堵在更衣室,对方用剑柄敲碎他的乳牙,说康罗伊家的杂种只配给女王提裙子。

此刻他指尖抵着讲台,能感觉到木纹里渗进的冷汗,却笑得像刚喝了杯热可可:我接受。

但有个条件——他拾起袖扣,如果我赢了,您要当着全伦敦的面,念一念您父亲上个月写给血月之环的信。

西蒙的脸瞬间煞白。

后排传来倒抽冷气的声音,埃默里猛地站起来,军靴踢翻了椅子;露西攥紧了笔记本,指节泛白;詹尼站在礼堂最后排的阴影里,绞着的手帕几乎要破成碎片。

西蒙咬着牙吐出这个字,转身时军大衣扫过前排的椅背,明天三点,别让我等。

直到他的脚步声消失在走廊尽头,理查德校长才快步走上讲台。

他的军靴跟敲得地板咚咚响,凑近乔治时压低了声音:您知道布莱克伍德家有多少黑枪对着康罗伊宅吗?

知道。乔治把演讲稿收进皮质文件夹,但他们的黑枪,需要装子弹。他拍了拍文件夹,而我有装子弹的火药。

暮色漫进康罗伊宅书房时,差分机的线路正发出蜂鸣。

埃默里蹲在机器旁调试铜制摇杆,额头沾着机油;露西摊开从军校图书馆借来的旧信,用红笔圈出血月之环的暗语;詹尼则往壁炉里添了块煤,火星噼啪溅在乔治的剑鞘上——那柄镀银的细剑是他十六岁生日时父亲送的,此刻正搁在书桌上,像条蛰伏的蛇。

西蒙的刺击右格挡时左偏十五度的习惯。埃默里扯下沾油的手帕,我让一个会绘画的报童混进他的剑术课,偷看到了训练记录。他把一叠素描推给乔治,上面画着不同角度的挥剑轨迹。

这封信里提到月亏夜的船露西指着信纸上的墨迹,根据海关记录,下周三有艘从鹿特丹来的货船,挂着圣殿骑士团的暗纹。她抬头时眼睛发亮,如果西蒙输了,我们可以顺藤摸瓜——

够了。詹尼突然打断她。

她站在窗边,暮色把她的影子拉得老长,乔治,你知道他的剑有多快。她走过来,指尖轻轻碰了碰剑鞘上的雕花,十年前在哈罗,他打断过三个同级生的手腕。

乔治握住她的手。

她腕上的疤痕贴着他掌心的薄茧,像道温暖的旧伤。詹尼,我需要这把剑说话。他轻声说,不是为了证明我比他强,是为了让所有人知道——他望向书桌上的差分机,齿轮在暮色里闪着金属的冷光,新时代的齿轮,不会因为几颗生锈的螺丝就停转。

深夜两点,乔治在庭院里练剑。

月光漫过爬满常春藤的围墙,剑刃划出的弧光像银蛇在游走。

他能听见书房里传来露西整理文件的沙沙声,埃默里调试差分机的低咒,还有詹尼在楼上卧室走动的轻响——像三根丝线,把他捆在这张名为的网中央。

当第一缕晨光漫过东墙时,他收剑入鞘。

剑刃上凝着的露水落进泥土,发出极轻的声。

书桌上,詹尼留了杯热牛奶,还温着,杯底压着张纸条:别让剑比心快。

他捏着纸条,望着窗外渐亮的天色。

击剑场的木靶在晨雾里若隐若现,像某种等待被刺穿的秘密。