罢(罢)bà,结束,完了。《韩非子·外储说左上》:“及反,市罢。”(到他回去时,集市已经散了。)
我们来详细解读《韩非子·外储说左上》中“及反,市罢”这个典故。
这个故事出自着名的“郑人买履”,是韩非子笔下最具代表性的讽刺寓言之一。
一、故事原文、注释及翻译
原文:
郑人有欲买履者,先自度其足而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”
注释:
·履():鞋子。
·度(duo):动词,测量。
·置:放。
·坐:同“座”,座位。
·至之市:等到前往集市。
·操:拿,携带。
·乃:于是,才。
·反:同“返”,返回。
·及反:等到他返回(集市)。
·市罢:集市已经散了。
·遂:于是,就。
·宁(ng):宁可,宁愿。
·度(du):名词,尺码。
白话翻译:
有一个郑国人,想去买一双鞋,他先在家里量好了自己脚的尺码,并把尺码放在了他的座位上。等他到了集市,却发现自己忘了带那个尺码。他已经挑好了鞋子,这才说:“我忘记带尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他再返回集市时,集市已经散了,最终他没有买到鞋。有人问他:“为什么不用你的脚去试试鞋子呢?”他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
二、典故背景