全本小说网 > 灵异恐怖 > 纪伯伦全集(共7册) > 第124章 纪伯伦——玛丽·哈斯凯勒(8)

第124章 纪伯伦——玛丽·哈斯凯勒(8)(1 / 2)

星期日一早,我将到波士顿。你若愿意,我与你共度午后时光……我在星期日中午一定和你联系,我的心的另一半,请等我和你通话……和你共度的时辰多么甜美呀……我喜欢与你对坐说话……我深爱两颗灵魂亲切交谈!

玛丽,我俩之间有一种灵魂的私语……我早就知道这一点;如若不然,怎么会有那样奇妙的相互理解呢?我又怎能知道你的内心所思,你又怎样了解我的内心所想呢?如果没有这种灵魂上的无声相通,这一切又作何解释呢?

你不是说过,你能在遥远的地方和我说话吗?

我不是也说过,我能打遥远的地方和你说话吗?

这不是灵魂与灵魂交谈吗?

是的,我坚信我俩之间的联系是一条环环相扣的锁链。你我两颗灵魂之间日夜都在相互唱和,亲爱的人儿!

星期日相见。

哈利勒

致纪伯伦

1914年1月17日

喂,谢赫!喂,我的朋友!蒙天祝福的哈利勒!我度过的这一周的日子里,我的目光总也不离开你的巨大照片……洋溢在我内心里的欢乐,用我的语言是无法描述的。

我把表丢在桌子上了吧!你若发现了,就把它放回我寄给你的金表的盒子里。这是我常想的一件事——假如我把我的表送给你,那么,那只表就不会和我的衣服一道倾倒出来。因此,十五个月以来,我一直没有带着它。此外,我喜欢大而价格便宜的表。

我自己感到好笑,因为我将建议你去洗土耳其浴,它可以祛除体内的有害污物,促进血液循环。

哈利勒先生,我的心笑得多美……我的灵魂吻你多美……我爱你多么美啊!

把你关于创作的想法一一写给我吧!

不要让你的时间空过或耽搁,因为生命是短暂的,不要浪费分秒!

玛丽

致纪伯伦

1914年2月4日

爱的爱者:

我所听到的使我感到高兴……你写的词语会说话。你不妨举行个画展,因为你旅行需用钱……你应该走动走动,那是你和你的思想所渴望的自由。

我希望你在给予和索取上都是自由人。

你说我常常给予,可怎么不晓得你所给予的比我所给予的要多得多呢?

我从你那里得到了一千次脉搏跳动和一千个思想……我从你那里拿到了常人拿不到的东西……你又得到了什么?且慢,你拿到了什么呢?

我舍不得我的地位和我的地方,我不同任何人交换上帝给予我的东西,即使是她拿赤金来换取。

我与你之间存在着天上的秘密!

我与你之间存在着哲人们的金石。

我与你之间存在着光明与黑暗的真理。

我与你之间存在着信仰。

我信仰上帝,你所受的折磨不会给我的真诚信仰带来任何影响!

你的困难使我靠近你,你的痛苦将我和你联系在一起。请相信我,每当我想起你,我周身颤抖,就像**期的女性。

我的爱在成长,成长着,不断成长着。

我的心希望什么又怕什么呢?我希望,我害怕……我希望你为你而存在,我害怕我失去你……假若我的心灵服从你,我定丢下工作,离开家乡,抛开……丢掉一切……跟随你而去。

顺致诚爱

玛丽

致玛丽

1914年2月8日

我的高尚爱人:

我想叙说一下你的信中所关注的事情。你的心在我的灵魂中创造了一个灵魂。我读你的信,只觉它就像源自生命核心的书信——就像生命之书——在大多时候,在黑暗的时候,当我被忧愁困扰而感到失望时,它便应时来到我的手里。你的信中总是夹带着那种为我们装点生活的日日夜夜的因素……每当我的心痛苦不堪时,我便感到需要有人对我说:

“快乐点吧……高兴点吧……对于所有的心说,都是明天,不论是颤抖的心,还是被剥夺的心!”

你确实做着这些事!

顺致至爱!

哈利勒

致玛丽

×年×月×日

玛丽,我几夜未曾入眠。

我工作很认真……心气很高……如愿以偿!毫无疑问,成熟的果子是甜美的……亲爱的,追求是甜美的,成功是甜美的。这就是替我说情者。你是喜欢工作、热爱永恒的。

“瞎说……”你将会说,“纪伯伦在说梦话!他究竟在说什么?怎么这样不留心把词语散落开来?怎好不先选定意思,然后将之置于词句之中呢?”

这是你将要说的话。

我再回头谈生活需要。我不想要比现有的火炉更大的火炉。现用的火炉足够了,过暖会使胸部感到沉重,说不定还会发生呼吸困难。

我给你写最近一封信时,纽约人还被冻得上牙磕打下牙。这使我怨恨起老天来。

我希望……我希望……你往芝加哥写信,对火炉的主人说我们不需要了,并致谢意!

玛丽,你以你的灵魂高尚达到了众星斗以上的一个地方。你像智慧一样久居那里吧!不要下降……我如此爱着你!

哈利勒

致玛丽

1914年3月1日

玛丽:

暴风雪席卷了整个世界,仿佛要将之连根拔起。风暴能把海洋和陆地连根拔起吗?多么奇怪呀!狂风肆虐,而画室却稳居避风处,平安无事!这里温暖洋溢,神魂平静,我甚是快乐。

亲爱的,暴风解救了我的心;

把心从琐碎事中解救,使之痊愈;

使心从那沉疴痼疾中痊愈,并保护之;

保护心免受鬣狗夜袭,使之足饮,

令心足饮透明杯中的美酒。

任何令人生厌之物,均不配与暴风交往。

暴风还在刮着,这正是我所喜欢的。

风暴令一切隐藏的东西兴奋。某种情感沉沦,暴风会将之唤醒。我的感官苏醒了,我的心在激烈跳动。我将投入自己的工作……她——暴风,紧握着我的手!

我发现自己已站在高山顶上,暴风在我的四周呼啸……我不知道,那里有像这样的地方吗?有朝一日,我能躲到那里去,以便把我的心变成画与诗吗?

现在,你和我都在工作。暴风唱着狂放的歌,跳着粗野的舞!

哈利勒

致玛丽

1914年3月8日

玛丽……玛丽:

星期日,生命停滞,一片寂静!星期五是在福特·奥斯妮女士家进的午餐,菜肴丰盛,饭饱酒足,一顿享受……当我心境明澈、自由奔放之时,我感到十分幸福。当我说出我的思想中孕育的东西,而且所说的既无妨害、也没有罪过时,我亦感到十分幸福。

在我的心底爆发了一场强烈革命,我被它的烈焰带到了埋头工作之中。我夜以继日、日以继夜地绘画、写作和顶礼膜拜上帝。

玛丽,我如何描述令我着迷的东西呢?我常常乘着风翅高飞,以便见到天主……那时,我忘掉了痛苦,我像你一样,在我的心中变得高大,在我的感觉中变成了自由人。

我最近的一篇文章收到了所期望的效果。但东方的朋友们说,我发表了它,就是在死亡证书上签了字。

我不在乎!我的责任像阿拉伯人一样在于告诫,而结果握在上帝手中。

哈利勒

致玛丽

1914年4月5日

玛丽:

每当我沉湎在绘画之中时,我总觉得我的灵魂徘徊在丛林与巨木之间。

亲爱的玛丽,我沉默不言,鸦雀无声。我努力工作,因吝惜自己的精力而入睡。我有时一连睡上十个小时。我觉得工作和睡觉剥夺了我的说话权利……一天天过去,我杜门不出……我不离开房间,只吃些方便食品,安心、自足地睡觉。

随着日子的推移,我心底那个修道士的决心更加强烈了。

生命是一部饱含各种可能性和无边无沿美好成就的长篇小说。然而人们是透明的薄板,他们的灵魂是瘦弱的,他们的话语是苍白无力的。

生命是一种力量,人总是鲁莽从事……然而生命与人之间隔着一条不可逾越的鸿沟,除非人把自己的灵魂捻得像螺丝一样。那么,人值得变成演杂技者吗?