全本小说网 > 灵异恐怖 > 精致阅读者套装(全5册) > 父亲的等待A Dance with Dad

父亲的等待A Dance with Dad(1 / 2)

佚名/Anonyo

Iadancgwithyfatheratyparents’50th-weddg-anniversarycelebration.Thebandispyganold-fashionedwaltzasweovegracefullyacrossthefloor.Hishandonywaistisasguidgasitalwayswasahetuohiselfasteady,youthfulway.Aroundandaroundwego,ughgandnoddgtotheotherdancers.

Wearethebestdancersonthefloor,theytell.Myfathersqueezesyhandandsilesat.AlltheyearsthatIrefedtodahhiltawaynow.Andthoseearlytiseback.

IreberwhenIwasalostthreeandyfathercahofrowork,swoopedtohisarsandbegantodancearoundthetable.Myhedat,tolddnerwouldgetld.Butyfathersaid,“She’sjtcaughttherhythofthedance!Ourdnerwait.”Thenhesangout,“Rolloutthebarrel,let’shaveabarreloffun,”andIsangback,“Let’sgetthosebesontherun.”

Wedahroughtheyears.OnenightwhenIwas15,lostsopaful,adolestood.Myfatherputonastackofrerdsandteasedtodahhi.“,”hesaid,“let’sgetthosebesontherun.”

WhenIturnedawayfrohi,yfatherputhishandonyshoulder,andIjupedoutofthechairscreag,“Don’ttouch!Iasidtiredofdancgwithyou!”Isawthehurtonhisface,butwordswereoutandIuldnotcalltheback.Irantoyroosobbghysterically.

Wedidnotdaogetherafterthatnight.Ifoundotherpartners,andyfatherwaitedupforafterdances,sittghisfavoritechair.SotishewouldbeasleepwhenIca,andIwouldwakehi,sayg,“Ifyouweresotired,youshouldhavegoobed.”

“No,no,”he’dsay,“Iwasjtwaitgforyou.”

Thenwe’dlockupthehoeandgotobed.

MyfatherwaitedupforthroughyhighschoolandllegeyearswhenIdancedywayoutofhislife.

Shortlyafteryfirstchildwasborn;yothercalledtotellyfatherwasill.“Aheartproble,”shesaid,“now,do’sthreehundrediles.Itwouldupsetyourfather.”

Aproperdietrestoredhitogoodhealth.Myotherwrotethattheyhadjoedadancecb.“Thedoctorsaysit’sagoodexercise.Youreberhowyourfatherlovestodance.”

Yes,Irebered.Myeyesfilledupwithreberg.

Whenyfatherretired,wendedourwaybacktogetheraga;hugsandkisseswereonwhenwevisitedeachother.Hedancedwiththegrandchildren,buthedidnotasktodance.Iknewhewaswaitgforanapologyfro.Iuldneverfdtherightwords.

Asyparents’50thanniversaryapproached,ybrothersandIttopntheparty.Myolderbrothersaid,“Doyoureberthatnightyouwouldn’tdahhi?Boy,washead?Iuldn’tbelievehe’dgetsoadaboutathglikethat.I’llbetyouhaven’tdancedwithhisce.”

Ididnottellhihewasright.

Myyoungerbrotherproisedtogettheband.“Makesuretheypywaltzesandpolkas.”Itoldhi.

IdidnottellhithatallIwaodowasdanceorewithyfather.

Whenthebandbegantopyafterdner,yparentstookthefloor.Theyglidedaroundtheroo,vitgtheotherstojothe.Theguestsrosetotheirfeet,appudgthegoldenuple.Myfatherdancedwithhisgranddaughters,andthenthebandbegantopythe“BeerBarrelPolka.”

“Rolloutthebarrel.”Iheardyfathersgg.ThenIkwasti.Iwoundywaythroughafewuplesandtappedydaughterontheshoulder.

“Exce,”Isaid,lookgdirectlytoyfather’seyesandalostchokgonywords,“butIbelievethisisydance.”

Myfatherstoodrootedtothespot.OureyestandtraveledbacktothatnightwhenIwas15.Inatreblgvoice,Isang,“Let’sgetthosebesontherun.”

Myfatherbowedandsaid,“Oh,yes.I’vebeenwaitgforyou.”

Theartedtough,andweovedtoeachother’sars.

在父母50周年结婚纪念庆典上,伴着古老的华尔兹旋律,我与父亲在舞池中优雅地翩翩起舞。他从容地哼着轻快的乐曲,依旧把手放在我的腰际,引领着舞步。我们旋转着四处滑动,不停地笑着对其他舞者点头致意。

这是大家公认的:我和父亲是舞场中跳得最好的一对。父亲紧抓着我的手,冲我微笑。多年来,我拒绝和他跳舞,直到现在,这种隔膜才消失殆尽,最初的美好时光重新回来了。

记得在我大约3岁时,父亲下班回家总会猛地把我抱进怀里,然后开始围着餐桌跳舞。妈妈就会笑着说:“晚饭都要凉了。”可父亲说:“她刚刚跟上节奏,过一会儿吃。”然后便唱起来:“把桶滚出来,让我们拥有一个快乐的桶。”我也会唱着:“让我们滚走忧伤。”

很多年过去了,我们就这样跳着,直到15岁的一个晚上。那晚,我沉浸在青春期莫名的悲伤中,父亲拿出一摞唱片,揶揄着让我跟他跳舞。“来吧,”他说,“让我们滚走忧伤。”

我转过身去,父亲将手放到我的肩上,我腾地从椅子上跳起来,朝他尖叫道:“不准碰我,我不想和你跳舞!”我看见他的脸上流露出受伤的神情,但话已出口,无法收回。我跑回卧室,大哭起来。

从那以后,我们再也没一起跳过舞。我有了其他的舞伴,而父亲总是坐在他最喜欢的椅子上等我跳完回来。有时候,我回来时他已经睡着了,我叫醒他说:“你要是太累,就应该上床去睡。”

“不,不累,”他总说,“我只是在等你。”