人的青春Man’s Youth(1 / 2)

托马斯·沃尔夫/ThoasWolfe

托马斯·沃尔夫(1900—1938),美国小说家。沃尔夫生于美国北卡罗来纳州山区小城阿什维尔。父亲是雕凿墓碑的石匠,母亲当过书籍推销员和教师。他在大学期间开始创作,写过几个独幕剧。他的小说被认为有很强的自传性质,他的家人和他个人都成为他的小说人物原型,因此有人说他的作品是小说化的编年史。遗憾的是,读过他的代表作《天使,望故乡》的人很少。沃尔夫短暂的一生还留下其他三部小说:《时间和河流》《网与石》《你不能再回家》,以及数十篇中、短篇小说。他仅以这些作品就在美国文学史上获得了与海明威、福克纳和刘易斯几乎同等的地位。

AcetheHole

Uandthesenewwordsbeforeyoureadthisarticle.

1.restore[rist?:]v.恢复

2.essence[es?ns]n.本质

3.hurl[h?:l]v.用力投掷

4.devour[divau?]v.毁灭

Man’syouthisawonderfulthg.Itissofullofanguishandofagidheneverestoknowitasitis,untilithasgonefrohiforever.Itisthethgheotbeartolose,itisthethgwhosepassghewatcheswithfitesorrowa,itisthethgwhoselosshetntforever,anditisthethgwhoselosshereallyweleswithasadajoy,thethghewouldneverwillglyreliveaga,ulditberestoredtohibyanyagic.

Whyisthis?Thereasonisthatthestrangeandbitteriracleoflifeisnowhereelsesoevidentasouryouth.Andwhatistheessenceofthatstrangeandbitteriracleoflifewhichwefeelsopoignantly,sounutterably,withsuchabitterpaandjoy,whenweareyoung?Itisthis:thatbegrich,wearesopoor;thatbegighty,weyethavenothg;thatseeg,breathg,sllg,tastgallaroundtheipossiblewealthandgloryofthisearth,feelgwithantolerablecertitudethatthewholestructureoftheentedlife—theostfortunate,wealthy,goodandhappylifethatanyanhaseverknown—isours—isoursatonce,idiatelyandforever,theontthatwechoosetotakeastep,orstretchahand,orsayaword—weyetknowthatwereallykeep,hold,take,andpossessforever—nothg.Allpasses;nothgsts;theontthatweputourhanduponit,itltsawaylikesoke,isgoneforever,andthesnakeiseatgatourheartaga;weseethenwhatweareandwhatourlivesteto.

Ayounganiss,soad,socerta,andsolost.Hehaseverythgandheisabletoenothg.Hehurlsthegreatshoulderofhisstrengthforeveragastphantasalbarriers,heisawavewhosepowerexplodeslostid-osuilessskies,hereachesouttogripafuofpatedsoke;hewantsall,feelsthethirstandpowerforeverythg,andfallygetsnothg.Intheend,heisdestroyedbyhisownstrength,devouredbyhisownhunger,iprovisedbyhisowh.Thoughtlessofoneyortheauutionofaterialpossessions,heishelessdefeatedtheendbyhisowngreed—agreedthatakestheavariceofKgMidasseepaltrybyparison.

Andthatisthereasonwhy,whenyouthisgone,everyanwilllookbackuponthatperiodofhislifewithfitesorrowa.Itisthebittersorrowaofaanwhoknowsthatoncehehadagreattalentandwastedit,ofaanwhoknowsthatoncehehadagreattreasureandgotnothgfroit,ofaanwhoknowsthathehadstrengthenoughforeverythgandneveredit.

参考译文

人的青春是件令人惊奇的事:它充满苦恼和神奇,直到青春逝去,他才明白青春的真正内涵。青春是一个人不肯轻易失去的东西,每当他怀着无尽的悲痛和悔恨,亲眼看着青春流逝,他一定会遗憾终身。但是对于青春的逝去,他又怀着一种忧愁而神秘的快感,即使有种魔力能让他青春永驻,他也永远不愿再次重新体验。

这是为什么呢?因为在青春期,生命的奇异和苦涩表现得最为显著。但是,这种生命的奇异和苦涩的本质是什么呢?它让我们在年轻的时候带着苦痛和喜悦,感觉如此强烈,如此难以形容。其本质就是:即便我们富有,却很贫穷;即便权势在握,却一无所有;即便到处看着、吸着、闻着、尝着这世上不计其数的财富和荣耀,以无可争议的自信断定这精彩人生的所有组成结构——最多的幸运、财富、人类生活中最美好快乐的生活——属于我们——在我们准备一投足、一举手、一开口的瞬间,就会立刻、马上、永远地归我们所有——然而,我们感到能真正保留、维持、带走和拥有的实际上什么都没有。一切都过去了,没有什么会持久不变:我们才把它放到手上,它就烟消云散,不复存在;魔鬼又开始吞噬我们的心灵;然后我们才看清自己,看清我们生命的方向。

年轻人强健、疯狂、自信,同样也会很失落。他拥有一切,却无以致用,他永远都靠着强健的体魄,对着心中的障碍知难而上;他是一股波浪,在无限的苍穹下,在海洋中爆发自己的力量,他伸出手,去抓一缕着色的轻烟;他想拥有一切,渴求世间所有的东西,觉得自己有力量得到它们,结果却徒劳无功。最后,自己的力量毁灭了他,自己的欲望吞噬了他,自己的财富让他变得一贫如洗。在钱财和物质财富积累方面没有规划,到最后还是自己的贪婪打倒了自己——即便是米达斯国王的欲望与其相比,也显得无足轻重。

当青春已逝,每个人都会怀着无尽的悲哀和遗憾回首那段生活,其原因也在于此。一个人自己荒废自

己的伟大天赋;自己有成就一切事业的能力,却从未使用,知道了这一切,他就会感到更悲痛、更悔恨。

LearngforBetterUandg