论人间荣誉之虚渺(1 / 2)

OntheInstabilityofHuanGlory

丹尼尔·笛福/DanielDefoe

丹尼尔·笛福(1660—1731),英国著名且极具影响力的小说家与散文家。除了作为高产作家外,他同时是商人、政客、密探、冒险家、编辑、评论家等。他一生写了二百余部作品,其代表作《鲁滨逊漂流记》《辛格顿船长》等一系列主要描写中下层社会青年航海或其他冒险的小说,在世界各地广为流传,同

时也开创了英国现实主义小说之先河。

AcetheHole

Uandthesenewwordsbeforeyoureadthisarticle.

1.as[?l?s]t.唉(表悲伤、遗憾、恐惧、关切等等)

2.hereafter[,hi?rɑ:ft?]n.将来

Whatthenistheworkoflife?Whatthebessofgreatn,thatpassthestageoftheworldseegtriuphasthesenwecallheroeshavedone?Isittreattheouthoffaandtakeupsoanypageshistory?As!Thatisnoorethanakgataleforthereadgofposteritytillitturnstofableandroance.Isittofurnishsubjectstothepoets,andlivetheiriortalrhysastheycallthe?Thatis,short,noorethantobehereafterturobaldandsongandbesungbyoldwontoquietchildren,oratthernerofthestreettogathercrowdsaidofthepickpocketandthepoor.Oristheirbessrathertoaddvirtueandpietytotheirglory,whichalonewillpassthetoeternityandakethetrulyiortal?Whatisglorywithoutvirtue?Agreatanwithionisnoorethanagreatbeastwithoutasoul.Whatishonourwithoutrit?Andwhatbecalledtrueritbutthatwhichakesapersonbeagoodanaswellasagreatan?

参考译文

人生的工作是什么?那些伟大人物们,被我们称作英雄的人们,他们得意洋洋地走过了世界的舞台又做了些什么呢?难道就是要在众口盛传中变得伟大,以及在历史上占据许多篇章吗?唉!那只不过是编一个故事,供后人阅读,直到它变成了神话或传奇罢了。难道就是要供给诗人们以吟咏的题材,生活在他们那些所谓不朽的诗篇之中吗?说起来那只不过是在将来变为歌谣,由老奶奶唱给凝神静听的孩子,或由卖唱的在街角唱出,以吸引大批的听众,使扒手和穷人多了一个谋生机会而已。他们所应做的事情,是不是要为自己的荣耀添加上美德和虔诚呢?只有这两样东西才可以使他们进入永生,真正不朽!如果没有美德,荣耀又算什么呢?一个没有宗教信仰的伟人,和一只没有灵魂的巨兽又有什么区别?如果没有价值存在,荣誉又算什么呢?被称作真正有价值的东西,除了那种不仅把一个人造就成伟人,并且使他具有好人的本质之外,还有什么呢?

心灵小语

保持一颗平常心,一切放下,放弃对得失、成败的固执。人们应该有一种超脱的心态——平常心、不执著、学会满足、随心适性、豁达、不计较、学会放下。

SeizeYourTi

Atothearticle,atcheachofthefollogwordswithits

ang.

(1)furnisha.tiwithoutanendorastateofexistesideti